Hotel Astoria. To reserve room (by telephone) |
Viešbutis Astorija. Užsakyti kambarį (telefonu) | Hotel Astoria. Ein Zimmer bestellen (per Telefon) |
Hotel Astoria, Berlin, can I help you? |
Viešbutis Astorija, Berlynas. Kuo galiu Jums padėti? | Hotel Astoria, Berlin; was kann ich für Sie tun? |
Have you any vacancies? |
Ar turite laisvų kambarių? | Haben Sie Zimmer frei? |
Yes, we have. |
Taip, turime. | Ja. |
When would you want them? |
Kada norėsite? | Für wann bitte? |
Tomorrow night untill Thursday, for one night. |
Rytoj vakare iki ketvirtadienio, vienai nakčiai. | Für Morgen, die Nacht von Mittwoch auf Donnerstag also. |
Yes, we we've still got rooms. |
Taip dar turime laisvų kambarių. | Ja, da sind noch Zimmer frei. |
What kind of room would you like? |
Kokio Jūs norėtumėte? | Was für Zimmer möchten Sie? |
Two single rooms with bathroom, please. |
Dvi vienutes su voniomis. | Zwei Einzelnzimmer mit Bad bitte. |
Two single with bath. O.K. What's the name please? |
Dvi vienutes su voniomis? Jūsų pavardė? | Zwei Einzeln mit Bad, ist in Ordnung? Auf welchen Namen , bitte? |
Wilson und Holz. It's Miss Holz and myself. |
Vilsonas ir Holzas. Tai ponia Holz ir aš. | Wilson und Holz. Für Fräulin Holz und mich. |
I've written it down, Mr.Wilson. Please report at the reception by 2 p.m. tomorrow. Otherwise we do not guarantee the booking. |
Aš užrašiau, ponas Vilsonai. Prašau rytoj kreiptis į registratūrą iki 14 val. Kitaip mes negarantuojame Jums kambario. | Ich habe das notiert, Herr Wilson. Melden sie sich bitte morgen bis um 14 Uhr an der Rezeption an. Sonst können wir die Zimmer nicht garantieren. |
Thank you; good-bye. |
Ačiū, viso gero. | Vielen Dank. Auf Wiederhören. |
Last Modified 26-01-2005 |
|